multilingual.livejournal.comMultilingual Fiction

multilingual.livejournal.com Profile

multilingual.livejournal.com

Maindomain:livejournal.com

Title:Multilingual Fiction

Description:? LiveJournal Find more YOUR 2019 IN LJ Communities RSS Reader Shop YOUR 2019 IN LJ Help Login Login CREATE BLOG Join English (en) English (en) Русский (ru) Українська (uk) Français

Discover multilingual.livejournal.com website stats, rating, details and status online.Use our online tools to find owner and admin contact info. Find out where is server located.Read and write reviews or vote to improve it ranking. Check alliedvsaxis duplicates with related css, domain relations, most used words, social networks references. Go to regular site

multilingual.livejournal.com Information

Website / Domain: multilingual.livejournal.com
HomePage size:247.881 KB
Page Load Time:0.980057 Seconds
Website IP Address: 13.88.179.33
Isp Server: Xerox Corporation

multilingual.livejournal.com Ip Information

Ip Country: United States
City Name: Norwalk
Latitude: 41.125736236572
Longitude: -73.44017791748

multilingual.livejournal.com Keywords accounting

Keyword Count

multilingual.livejournal.com Httpheader

Server: nginx
Date: Sun, 26 Jan 2020 18:28:24 GMT
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Length: 68228
Connection: keep-alive
Keep-Alive: timeout=50
X-AWS-Id: kr-ws05
X-LJ-Flow-ID: Xi3aRwobAyMAAAl2DqAAAAAM
Cache-Control: private, proxy-revalidate
Content-Encoding: gzip
Content-MD5: GmVTPhJvkWWQk/EeDOYZnA
Vary: Accept-Encoding,ETag,User-Agent
X-Varnish: 1013034791
Age: 0
X-VWS-Id: az-varn02.lj.rambler.tech
ETag: GgZzGmVTPhJvkWWQk/EeDOYZnA
Accept-Ranges: bytes

multilingual.livejournal.com Meta Info

content="IE=edge" http-equiv="X-UA-Compatible"/
content="width=device-width, initial-scale=1, minimum-scale=1" name="viewport"/
content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"
content="https://multilingual.livejournal.com/data/yadis" http-equiv="X-XRDS-Location"

13.88.179.33 Domains

Domain WebSite Title

multilingual.livejournal.com Similar Website

Domain WebSite Title
multilingual.livejournal.comMultilingual Fiction
fiction.homepageofthedead.comFiction Section - The largest free collection of zombie fiction, living dead fiction, horror fiction
thaumatrope.greententacles.comTwitter Fiction on Thaumatrope: The Twitter Fiction E-zine of Science Fiction, Fantasy, & Horror
jobs.mpcipbc.comMultilingual Psychotherapy Centers, Inc. Jobs: Overview | Multilingual Psychotherapy Centers, Inc.
quran.al-islam.orgMultilingual Quran
mpcipbc.comHome - Multilingual Psychotherapy Centers
howtopronounce.comHow To Pronounce: Online Multilingual Pronunciation Dictionary
mlc.portlandschools.orgHome - Portland Public Schools - Multilingual
dcimmersion.orgDC Language Immersion Project | Increasing equitable access to multilingual education
forms.christiananswers.netChristian Answers Network [Home] • Multilingual answers, reviews, ministry resources, and more! • Ch
christiananswers.netChristian Answers Network [Home] • Multilingual answers, reviews, ministry resources, and more! • Ch
stories.the-ridges.netWelcome to Karen's Fiction
the-ridges.netWelcome to Karens Fiction
willmcintosh.netWill McIntosh Science Fiction
mirror.ifarchive.orgThe Interactive Fiction Archive

multilingual.livejournal.com Traffic Sources Chart

multilingual.livejournal.com Alexa Rank History Chart

multilingual.livejournal.com aleax

multilingual.livejournal.com Html To Plain Text

? LiveJournal Find more YOUR 2019 IN LJ Communities RSS Reader Shop YOUR 2019 IN LJ Help Login Login CREATE BLOG Join English (en) English (en) Русский (ru) Українська (uk) Français (fr) Português (pt) español (es) Deutsch (de) Italiano (it) Беларуская (be) multilingual — Readability Log in No account? Create an account Remember me Forgot password Log in Log in Facebook Twitter Google No account? Create an account LiveJournal for . View: User Info . View: Friends . View: Calendar . View: Memories . You're looking at the latest 20 entries. Missed some entries? Then simply jump back 20 entries . Thursday, May 9th, 2019 Subject: Chinese? Posted by: ariss_tenoh . Time: 8:04 pm. A little help, please^_^ I tried Google translate for this: "city under the moonlight" which Google gave as "Yuèguāng xià de chéngshì" Is this correct? And is there a way I can shorten it? It's meant to sound poetic, if slightly ironic when taken in context. Comments: Add Your Own . Wednesday, May 3rd, 2017 Subject: Cuban Spanish help Posted by: littlestclouds . Time: 7:38 am. Mood: curious. I've done a fair bit of research on Cuban Spanish/local slang/colloquial sayings/etc. and I'm trying to find a phrase that has the same or similar meaning as "Better safe than sorry." Right now, I'm going with "Más vale prevenir que lamentar, acere," but I don't know if that's accurate or if there's a better way of phrasing it. The character being spoken to is a Havana native while the character doing the speaking is American-born but of Cuban descent, and not that fluent in Spanish, if that makes sense. Also is there a colloquial way of saying something like "claro que si"? Thanks! I'll probably be crossposting this in little_details too. Comments: Read 1 or Add Your Own . Tuesday, May 2nd, 2017 Subject: Japanese Posted by: tabaqui . Time: 9:36 am. Hullo - What is the word for 'Ma'am' in Japanese? Something you would use to refer to not only an older woman, but one who is in a place of power and respect (like a ship's captain or head of some big corporation). Thank you! ETA: This person is not, actually, a military commander *or* a CEO. This person is the head of a militant organization, 'freedom fighters', as it were, and if she had a title of any kind, it would be 'Director'. But I just want the equivalent of 'Ma'am', thank you. Comments: Read 2 or Add Your Own . Wednesday, February 8th, 2017 Subject: Russian? Posted by: ariss_tenoh . Time: 6:40 pm. Hi, Is "Shkval" the Russian word for "Squall"? Thanks in advance. Comments: Read 2 or Add Your Own . Wednesday, April 29th, 2015 Subject: "I beg you" in Russian Posted by: ness_du_frat . Time: 12:37 am. Hi guys! Quick question here : one of my characters, a little boy, is addressing his father and begging him not to punish him. My Russian translation is : Отец, упрашиваю вас! (atiets, uprachivayu vas (rough phonetic translation. Sorry, I have no idea how to phonetically translate Russian to English, usually I do it with French) Meaning : Father, I beg you! Is my translation ok? Thanks a lot :) Comments: Read 4 or Add Your Own . Saturday, April 18th, 2015 Subject: Russian phrase translation Posted by: cryptixlumi . Time: 12:47 pm. Hi! I found this community after frequently consulting little-details. I would greatly appreciate help translating this sentence into Russian: "There's something in the road!" The setting is modern-day and the character speaking is around 18, a native Russian speaker, who has always traveled a lot and wouldn't have any specifically regional dialect. She's in a car at night and is trying to alert the driver (her elder brother). Latin transliteration would be appreciated. I can read Cyrillic decently but would prefer the Latin for ease of reading. Comments: Read 2 or Add Your Own . Thursday, March 12th, 2015 Posted by: girl_starfish . Time: 7:38 am. Hi all! I was referred over here by the good people of little_details. I'm writing a story set in the Llyn Peninsula, a predominantly Welsh-speaking area and my main character who grew up elsewhere is returning to his grandmother's house after her death. He has just run into an old friend of his grandmothers who speaks to him in Cymraeg. I'm currently trying to work out how to say the following phrases, or what their Welsh equivalent might be. These are a lot compared to the 'few phrases' specified in the rules, but I hope this is not excessive! 1. You look like your grandmother. 2. How is your mother? 3. So, you didn't forget us while you were in Australia. 4. Will you be staying? (As in moving back to the Llyn) 5. Join us (for a pint). 6. We have some matters to discuss. Any help would be hugely appreciated! Comments: Add Your Own . Friday, January 2nd, 2015 Subject: Russian translation needed Posted by: afra_schatz . Time: 4:14 pm. Happy 2015, everyone!!! Is there anyone here by any chance who could help me with a translation into Russian? I need the following sentence: I am not really into that sort if movie, but then, I am not an immature boy trapped in a grown man's body. The speaker is from Georgia, if that makes a difference, and is talking to a friend and the insult is supposed to be friendly. Thanks in advance! Comments: Read 8 or Add Your Own . Monday, November 17th, 2014 Subject: Korean question Posted by: dragonbat2006 . Time: 1:27 am. So, my character is in beginner's Hapkido. I've found a page that gives me a glossary of basic terms . What I'm not clear on is whether "Kyong-yea" (bow) is the noun or the verb? In other words, would the instructor say "This is the proper way to execute a kyong-yea or bow..." or is that term just used to give the order to bow? Thanks! Comments: Add Your Own . Thursday, March 6th, 2014 Subject: English to Polish, spoken by a K-9 handler Posted by: yesthatnagia . Time: 3:53 am. Hey there! Looking to write a training director familiar with a K-9 dog purchased from a breeder in Poland, and the trainer is speaking to the dog throughout. So how would an authority figure (female, if that affects anything) give commands to a dog? The specific commands are "sit," "watch him," and "Where's [name]?" When the dog (the trainer believes) fails to correctly find the target, the trainer eventually says, in Polish, "[Dog], wrong direction. There's nobody there." Comments: Read 2 or Add Your Own . Friday, February 21st, 2014 Subject: Need some help with Latin Posted by: dragonbat2006 . Time: 2:39 pm. Very minor. I know from Jane Eyre that "I will rise again" is "resurgam" and the future tense 3rd person singular would seem to be "resurget". What I'm wondering is how to say "The family will rise again". I do mean this in the sense of rising from the dead, as it were. (Full disclosure: I'm trying to title a Batman fanfiction inspired by the "Death of the Family" storyline.) Thanks! Comments: Read 2 or Add Your Own . Friday, August 2nd, 2013 Subject: Arabic language swear word(s).... Posted by: tabaqui . Time: 11:09 pm. Okay, I'm needing a couple of pretty filthy swears in Arabic. This is for a fic set in the far future so actually differentiating between dialects isn't all that important, as a bit of blurring has occurred. (People don't really identify as to 'country' anymore, but planet/colony, star system, ship, or space station.) This page shows a huge list but i have no idea if a) they're authentic and b)what actual language this is (Wiki says "Some of the spoken varieties are mutually unintelligible,[3] both written and orally, and the varieties as a whole constitute a sociolinguistic language. This means that on purely linguistic grounds they would likely be considered to constitute more than one language, but are commonly grouped together as a single language for political and/or ethnic reasons (see below)." So.) I mostly want to know what language for my own curiosity - the character doesn't mention a country. http://nawcom.com/swearing/arabic.htm So are these remotely accurate? Are they a particular dialect or are the a mixture? Googling 'A...

multilingual.livejournal.com Whois

"domain_name": "LIVEJOURNAL.COM", "registrar": "Regional Network Information Center, JSC dba RU-CENTER", "whois_server": "whois.nic.ru", "referral_url": null, "updated_date": "2018-12-19 05:17:12", "creation_date": "1999-04-15 04:00:00", "expiration_date": [ "2020-04-15 04:00:00", "2020-04-14 21:00:00" ], "name_servers": [ "NS1.CDNETDNS.NET", "NS2.CDNETDNS.NET", "ns1.cdnetdns.net", "ns2.cdnetdns.net" ], "status": "clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited", "emails": [ "tld-abuse@nic.ru", "livejournal.com@whoisproxy.ru" ], "dnssec": "unsigned", "name": "Privacy protection service - whoisproxy.ru", "org": "Privacy protection service - whoisproxy.ru", "address": "PO box 99, whoisproxy.ru", "city": "Moscow", "state": "Moscow", "zipcode": "123308", "country": "RU"